题图 /Chisato Nagano
配乐/ my little airport - 冲绳流浪猫
音频制作人 /张铎瀚
更多音频前往荔枝APP
你在后面紧跟着我,
一千英里随我而动。
我按喇叭,你按回来。我们将在下一个出口相会。
你递来飞吻,我递回去。
你发来唇语“我爱你”,映在我的后视镜里。
我们一前一后换车道
跳着缓慢的探戈,
如此优雅,,就像有音乐相伴。
比起滚烫的身体锁在一起,
我们的连接还要更紧密,
因为相互的关照,因为炽热的凝望。
作者 / [美] 伊丽莎白·霍布斯
翻译 /光诸
Slow Dancing on the Highway: the Trip North
You follow close behind me,
for a thousand miles responsive to my movements.
I signal, you signal back. We will meet at the next exit.
You blow kisses, which I return.
You mouth "I love you," a message for my rearview mirror.
We do a slow tango as we change lanes in tandem,
gracefully, as though music were guiding us.
It is tighter than bodies locked in heat,
this caring, this ardent watching.
ElizabethHobbs
《外卖骑手,困在系统里》一文引起了轰动,它引发我的思考是虽然外卖速度的提高给我提供了便利,但街上横冲直撞的骑手也大大增加了我生活的紧张程度。从另一方面说,以前公司里的午餐需要到餐馆或者食堂里吃,现在有了快捷的送餐,员工的午间休息时间往往因此被压缩了——我们的系统让每个人都不得不越来越快速,越来越紧张。
这就是我爱这首《高速公路上的慢舞蹈》上的原因:在现代的快捷中,也可以存在缓慢的浪漫。诗中的两个主人公是解风情的人,并没有急慌慌地“一起开车”,而是保持了深情的若继若离;而不太拥挤的高速公路不但拥有速度,而且也给了行驶在上面的人以自由的空间,这样才会有那样浪漫的探戈。
我们的社会并不需要越来越快,或许,现在已经有点超速了。我微小的声音,当然不足以改变这个系统,但也许可以提醒几个有心人——我们可以慢下来。或许有一天,无数的有心人能让这个系统有所改变。