题图 /Prudence Flint
配乐/ Rene Aubry-Refuges
音频制作人 /王小一
更多音频前往荔枝APP
她想要一点思索的空间:
但婴儿的尿布正在绳子上冒热气,
一个布娃娃跌倒在门后。
于是趁着孩子们午睡,
她拖把椅子坐在车库后。
有时候还是有些东西可以瞧一瞧——
一只消失的蟋蟀被折断的盔甲,
一片飘落的槭树叶。另一些时候
她呆呆地出神,直到确信
当她闭上眼
就会看见自己生动的血。
她有个把小时,顶多,不久莉兹
就会撅着嘴出现在楼梯口。
妈妈又在屋后
怎么对付那些田鼠?咳,
她在建宫殿。后来
那个晚上当托马斯翻过身
猛地进入她,她会睁开她的眼,
想起那个曾属于她
一小时的地方——在那儿
她什么也不是,
纯粹的虚无,在一天的正午。
作者 /[美]丽塔·达夫
翻译 /舒丹丹
She wanted a little room for thinking:
but she saw diapers steaming on the line,
a doll slumped behind the door.
So she lugged a chair behind the garage to sit out the children’s naps.
Sometimes there were things to watch –
the pinched armor of a vanished cricket,
a floating maple leaf. Other days
she stared until she was assured
when she closed her eyes
she’d see only her own vivid blood.
She had an hour, at best, before Liza appeared
pouting from the top of the stairs.
And just what was mother doing
out back with the field mice? Why,
building a palace. Later
that night when Thomas rolled over and
lurched into her, she would open her eyes
and think of the place that was hers
for an hour – where
she was nothing,
pure nothing, in the middle of the day.