我不是来讲道理的,我就是觉得这些灵感来自文学作品的文身好看极了
“每个回忆,都化作一个刺青
每个图案都无与伦比
每个名字都无可代替”
摘自 《刺青》词:夏宇
最近某足协出台的,球员出场比赛要遮挡文身的规定,让作为足球迷的译文君表示很难理解。足球水平、精神文明、优秀文化和个性表达之间,文身,会有多大的影响力?
不过,正如今天的标题所言,我们无意对“文身”作任何评判和讨论,只是展示一些灵感来自世界文学经典的文身图案,毕竟,好的文学作品,除了书的形态,还会有更多样的表达和呈现形式。单纯从这一意义上来说,下面这些文身,与电影、电视、戏剧、音乐等等,一定程度上也是一种殊途同归。
欢迎就今天这篇推送在文末留言,说说你觉得哪个最好看,或者说,你觉得哪位作家的作品特别适合作文身?五位读者将获赠阿根廷小说家费德里科·阿萨特精彩的悬疑小说一本(点击粗体字书名可看详细)。留言有效时间至 2018 年 4 月 1 日晚 24 时。
- 1 -
玛蒂尔达
Matilda
英国儿童文学家罗尔德·达尔(Roald Dahl)笔下
五岁就已经博览群书的天才少女
- 2 -
姆明
Moomintroll
芬兰女作家托芙·扬松(Tove Jansson)创作出了这个有点像河马、胖乎乎的动画家族,以及一系列的童话
- 3 -
奇鸟行状录
The Wind-Up Bird Chronicles
村上春树的长篇小说,发条鸟形状深入读者人心
插入广告咯
村上《刺杀骑士团长》里的中年画家、神秘富豪、美少女、从画中幻化而来的无脸人、骑士团长,你对那个人物印象最深呢?(戳上图可看详细哦,感谢绘图:王璇)
- 4 -
野兽国
Where the Wild Things Are
莫里斯·桑达克(Maurice Sendak)的代表作品,别跟我说没有了边上那个野兽,你就不认得这个船咯?
- 5 -
饥饿游戏
The Hunger Games
随着同名改编电影的走红,苏珊·柯林斯(Suzanne Collins)创造的嘲笑鸟也成了一个流行符号
- 6 -
了不起的盖茨比
The Great Gatsby
菲茨杰拉德(F.S. Fitzgerald)在小说中写到:
“当我坐在那里缅怀那个古老的、未知的世界时,我也想到了盖茨比第一次认出了黛西的码头尽头的那盏绿灯时所感到的惊奇。他经历了漫长的道路才来到这片蓝色的草坪上,他的梦一定似乎近在眼前,他几乎不可能抓不住的。”
(巫宁坤 译)
- 7 -
在路上
On the Road
文格瓦拉头像的人常见,把凯鲁亚克(Jack Kerouac)的头像文在身上,倒是不太见到呢
- 8 -
不多说,免得要动用备用账号
- 9 -
福尔摩斯系列
Sherlock Holmes
亚瑟·柯南·道尔爵士(Sir Arthur Conan Doyle)把这个门牌号
变成了世界上最著名的地址之一
- 10 -
哈利·波特系列
Harry Potter
J·K·罗琳(J. K. Rowling)笔下的金色飞贼,应该是小说中除魔杖之外,最具有吸引力、也是最重要的道具了吧
魔杖也来一张
- 11 -
指环王、权游、哈利·波特
The Lord Of The Rings
A Game of Thrones
Harry Potter
你问我要去向何方?只要是魔幻世界就行
- 12 -
麦田里的守望者
The Catcher in the Rye
中国读者曾经热烈讨论过塞林格(Jerome David Salinger)写的这顶红色“hunting hat” 到底应该是个什么样子,你同意上面这个图样吗
- 13 -
彼得·潘
Peter Pan
把詹姆斯·巴里(James Mathew Barrie)创作的
小飞侠形象文在这里很可爱啊
- 14 -
发条橙
A Clockwork Orange
安东尼·伯吉斯(Anthony Burgess)的经典小说,无恶不作的街头少年亚力克被硬生生改造成了安分的 6655321,而这串数字的背后,是更让人害怕的极权统治
- 15 -
杀死一只知更鸟
To Kill a Mockingbird
这位朋友拿着哈珀·李(Harper Lee)的小说封面,让文身师依样画葫芦也是够了,拜托有点创意好不好
- 16 -
失落的一角
The Missing Piece
一开始我以为这是吃豆人游戏……谢尔·希尔弗斯坦(Shel Silverstein)的线条绘本,这么一看还蛮适合情侣的,不过我还是怀疑,真的有情侣会文在身上吗
- 17 -
华氏 451
Fahrenheit 451
雷·布拉德伯里(Ray Bradbury)经典之作
译文去年有推出新版小说哦
- 18 -
无尽的玩笑
Infinite Jest
大卫·福斯特·华莱士(David Foster Wallace)的英文原著长达一千多页,被列为英语世界最好的小说之一,只是完全没有看过这本书(英文不好,基友社世纪文景的简体中文版也还没出),所以不知道这个到底是“O”,还是“0”,还是表示一个无尽的循环
- 19 -
银河系搭车客指南
Hitchhiker's Guide to the Galaxy
我很想把道格拉斯·亚当斯(Douglas Adams)创造的这句话文在两只脚上:低调,不会引人瞩目,又时刻提醒自己保持冷静,以及……保平安
- 20 -
爱丽斯漫游奇境
Alice in Wonderland
刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll)梦幻般的童话故事,柴郡猫说出的经典台词。对了,还有人把柴郡猫直接文在身上哦,略惊悚,请自行脑补那两只大大的眼睛
- 21 -
小王子
Le Petit Prince
圣埃克絮佩里(Antoine de Saint-Exupery)的童话故事很精彩,选择这个吞下大象的蟒蛇作为文身的图案,也是很别致了
- 22 -
暴风雨
The Tempest
莎士比亚(William Shakespeare)戏剧《暴风雨》的名句:
“以往的一切都只是个开场的引子”
(朱生豪 译)
- 23 -
五号屠场
Slaughterhouse-Five
最后,用冯内古特(Vonnegut)小说《五号屠场》结尾:
Everything was beautiful and nothing hurt.
一切曾经美好,没有痛苦。
(虞建华 译)
图片来自:buzzfeed.com
如需转载还请私信联系
最后跟大家推荐一本值得反复重新阅读的好书
《社会契约论》
[法]让-雅克·卢梭|著
杨国政|译
《社会契约论》是法国思想家卢梭最具影响力的代表作。它提倡“人生而自由”,并提出“社会秩序是其他一切权利的根本”。作为一部政治哲学著作,它提出的“主权在民”的思想对后世产生了深远的影响。梁启超曾说:“《民约论》,法国大革命之原动力也;法国大革命,十九世纪全世界之原动力也。”
上海译文这次推出的新版《社会契约论》根据法国伽里马出版社 1964 年版本译出,编者在涉及卢梭的某一论点时,往往将对卢梭产生启发和影响的相关作者的论述以注释形式列于文末,这就使本版本具有鲜明的互文性,也极具参考价值。
译者杨国政老师是北京大学法语系教授,翻译家。主要译有《自传契约》《柏拉图及其学园》,编有《欧美文学论丛》等。
《悬命遗书》
[阿根廷]费德里科·阿萨特|著
权泉|译
国际围棋天才少年泰德,智商超群,思维缜密,拥有过目不忘的天赋。然而谁也没有想到,多年后,事业有成、家庭美满的他,竟要在家中举枪结束自己的生命。就在他即将扣下扳机之时,响起了一阵敲门声。拗不过好奇心的泰德起身开门,自此,他的命运便彻底改变。有的时候,我们能够相信的只有自己;可有的时候,连自己,都不值得相信。
上海译文
文学|社科|学术
名家|名作|名译
长按识别二维码关注
或搜索ID“stphbooks”添加关注