一手王炸也能玩砸?这5.6分片绝了
这位凭借着[社交网络]和[请以你的名字呼唤我]正当红的影星,主演了一部“备受瞩目的烂片儿”。MTC46、烂番茄41%,IMDb6.0,豆瓣5.6,成绩非常难看。这部电影最让人不能容忍的地方,就在于它叫“蝴蝶梦”。1938年,《蝴蝶梦》(Rebecca)在英国出版。作者是来自伦敦的达芙妮·杜穆里埃,那时她才31岁,长这样。14岁开始写作,24岁就出版了第一本长篇小说《钟爱》。1940年,希区柯克将它改编为同名电影;次年,拿下了第13届奥斯卡最佳影片奖。出版后立即大热,在1938年至1965年间,卖出了超过280万本。小说被无数次改编,多次搬上舞台、大银幕和电视机,希区柯克的版本只是其中最经典的一部。连《甄嬛传》最关键的线索和最高明的设计,都和它出奇相似。在BBC评选出来的百大英国国民最爱图书榜中,《蝴蝶梦》位列第14位。做个更直观的比较:和排在第10位的《简·爱》、排在第12位的《呼啸山庄》地位相当。达芙妮·杜穆里埃的写作风格,也受到勃朗特姐妹的影响。《蝴蝶梦》常被形容为“暗黑版《简·爱》”、“哥特版《简·爱》”。常与以下标签联系在一起:哥特、犯罪、悬疑、浪漫、超自然......其实在写作手法上,杜穆里埃并没有多大的发明,是在19世纪浪漫主义文学很常见的那种。“Last night I dreamt I went to Manderley again …”随着经典开场白,读者能被带领进入一场黑色梦中。无论是微妙的心理描写,还是宏大的景象描摹,杜穆里埃都能使之笼罩在一种贯通全文的神秘氛围中。这种创造氛围的能力,在希区柯克的[蝴蝶梦]中相得益彰。一般来说,随着技术的发展,电影语言的可能性也得到了展开。文学经典之所以为经典,不是因其一成不变,恰恰是因为它的生命力——[傲慢与偏见](2005)、[小妇人](2020),都能在有珠玉在前的条件下,再创佳作。对话只有一个镜头,像是给舞台剧演员拉了一个表情特写。2020版则用蒙太奇将二人的镜头剪辑在一起,对话感强烈,双头并进。演员呈现出来的人物更为复杂真实,甚至晃动的镜头都带有情绪。
技术的革新,表演方式的进化,对于[蝴蝶梦]来说,作用可以忽略不计。
“大自然偷偷摸摸、阴险毒辣地步步紧逼......”“蓦然,我一眼瞧见了那放方宅,它隐没在铺天盖地、自然生长的灌木丛中......”这种有点表现主义的夸张、变形,用黑白灰来拍,比彩色更能抓住神韵。比如鬼片儿专业户弗朗茨·沃克斯曼(他还配过[弗兰克斯坦的新娘])的配乐——
还有更加单一但传神的人物塑造,这部电影演活了原著中描写的管家丹佛斯太太。使之成为了一提到“蝴蝶梦”,人们就想到的三件事(其余为曼德利庄园、和开场白:昨夜我又梦回曼德利)之一。这个本来就很偏执、极端、冷血的人物,正适合当时的表演方式。更知道如何用蒙太奇叙事,以及这种叙事方式对故事本身的塑造作用。相比当下的那些作品,镜头语言并不复杂,但绝对恰当。《蝴蝶梦》本身的浪漫色彩、神秘色彩,在他的运镜中得到承载。我们能呈现出来的色彩丰富度和画质都是以前无法比拟的,新版[蝴蝶梦]在其中选择了最奇幻的一种。而且这个原著中大费笔墨铺陈描写的梦境,在影片中大幅度浓缩,只有20s,而1940版,用了整整两分钟,120s。新版运用了更复杂的剪辑手法,穿插着女主角的梦魇、故事中的一些元素,如R、扳机等等,然后很快切入到了和男主相遇的夏日。
除非是守正出奇,真的运用了超级大胆的镜头语言,至少要像新版[阴风阵阵]那种程度,不然这种平庸的、流水线式的商业片模板,真的无法挑战《蝴蝶梦》。说实话,2020版演员演技没啥问题,关键是导演的平庸,无法成就他们的表演。前面说过,时代一定程度上成就了1940版[蝴蝶梦]无法取代的地位。尤为典型的是,当代电影常喜欢剖析人性,展现人性复杂的一面。增加了篇幅很短,但足够影响气质的对白。好像不说这么清楚,观众就看不明白似的。留白更得神韵。无论是镜头语言的运用、叙事的虚实权衡、还是人物形象的刻画。陈凯歌在拍[妖猫传]时说得特对,杨贵妃这个人就得虚,不能太实,要收着演。《蝴蝶梦》归根结底是浪漫主义的,是带着强烈主观色彩的自述体。
对于这种作品来说,你非要剥夺它主观的成分,那不是在成就这部作品,而是在浪费它。就好像,1922年的[诺斯费拉图],黑白、光线、默片、夸张,反而成就了它。除非你像罗伯特·艾格斯,能拍出来[灯塔]那种,无论古今都为我所用,才能让人觉得有点儿意思,可以期待。改编经典,尤其是天才之作绝对需要谨慎,好了能激活经典的生命力,坏了就只有一种结果:关公门前耍大刀——▼
转载请注明出处:http://www.bnn6.com/view-103753-1.html