于戏!文学经典,怎样立于舞台之上
京剧《青衣》
文学IP和舞台艺术之间怎样实现良性互动?怎样把握二次创作的核心暗码,将文学精华立于舞台之上?
比年来,江苏舞台和经典文学作品反复擦出火花,一批文学经典颠末创新性转化,以话剧、儿童剧、戏曲等艺术情势立体地出如今江苏舞台之上。多元化的艺术出现,让人们从另一角度感觉到了文学经典抖擞出的强大生命力,也为舞台创作提供了更多大概性。
佳作迭出,文学流量为舞台注入活力
京剧《青衣》、舞剧《红楼梦》、儿童剧《青铜葵花》、话剧《人间间》、昆曲《世说新语》……江苏舞台上,近些年对文学作品的改编已蔚然成风。这些舞台作品,不但取得了艺术上的创新与突破,并且此中所出现的灵动开放的叙事视角、光显生动的人物形象、富有当代感的舞台样式,都给观众带来了文学之外全新的审美体验。
5年时间里,江苏大剧院将眼光投向了多部文学经典——毕飞宇的《青衣》、黄蓓佳的《野蜂翱翔》、中宣部五个一工程奖获奖作品《由于爸爸》以及中国古典四台甫著之一《红楼梦》等。只管同为小说,但几部作品艺术转化的情势却迥然差别。《青衣》由于塑造了‘戏痴’筱燕秋的艺术形象,被改编成了京剧;《野蜂翱翔》的故事新奇动人,被改编为舞台剧,充实彰显其情节上风;《由于爸爸》报告义士遗孤的生长进程,以情动人,因此被改编为声乐套曲;《红楼梦》早有1987版电视剧、经典越剧等‘珠玉在前’,以是我们实行以舞剧情势举行演绎,找到一条通向经典名著的新路径。江苏大剧院总司理廖屹对记者说。
在廖屹看来,差别的艺术思绪决定了差别的改编情势,而这些剧目在市场上得到的精良反馈,恰好阐明白深邃的文学赋予了舞台艺术巨大的魅力。经典文学与舞台之间是相辅相成、相相助力的。经典文学作品改编成舞台剧,依附自身的强大招呼力,极大地发动了演出市场的热情,成为了吸引观众的‘流量’。而舞台作品通过对文学内涵精力的发掘,实现了对文学作品的弘扬。
从文学走向舞台的文本观光,是从抽象时空到具象时空的转换。舞台的时空容量每每有限,但故事变节更凝练,戏剧辩论更会合,人物干系更清楚,更适于表现文学作品最动人的部分,,可谓‘浓缩的英华’。通过演员的出色演出,深刻的主题或荡漾的感情会突破无形的‘第四堵墙’,引发明场观众更有力的共鸣。南京师范大学消息与传播学院传授刘永昶以为,从文学作品到舞台剧,是当代大众文化审美需求多元化的表现,这给财产化的戏剧市场带来气愤,更给良好的精力产物带来更多传播的契机。
致敬经典,将文学精华浓缩在舞台之上
文学作品和舞台艺术是两种截然差别的艺术情势,出现载体、创作本领、审美标准都有着很大差别,要在短短两个小时左右,将文学作品之魂立于舞台之上,这是每一位改编者在创作中面对的共同困难。
得到茅盾文学奖的小说《人间间》分上中下三卷,共115万字,作家梁晓声手写8年才创作完成。书中形貌了中国近半个世纪以来的期间变迁以及百姓生存的巨大变革,叙事时间跨度大,各式各样人物多达100多位。对付改编成话剧的想法,梁晓声一开始并不认同,当时我是果断拦截的,电视剧几十集才华装进去的内容,你话剧三个小时怎么装得进去?
究竟也确实云云,这部百万字的小说,三代人几十年的韶光,压缩在三个小时内,是话剧脚本改编时遭碰到的最大挑衅。编剧苑彬采取多散点、多时空、多段落的要领构建脚本,着力发掘人物的生理辩论,以求在剧场的三个小时内形成更大的戏剧辩论。他决定以周秉昆为叙述者,串联起相干人物和变乱,形成舞台叙述的核心,让观众产生共情共鸣。
2021年5月,话剧《人间间》乐成首演。有观众留言:话剧《人间间》有着弥足贵重的审美体验,它把笔墨形象化、立体化,让年轻群体对中国改造开放后的汗青进程有了更为直观的认知。而如许一部舞台作品终极也得到了梁晓声的承认,首演之夜,梁晓声在舞台上动情地说:话剧曾带给人类最富厚的演出与抚玩,能提供最直接交换的机遇,可以说人类不灭,话剧就应该永存。
太难了!这是国度一级编剧欧阳逸冰改编完黄蓓佳《野蜂翱翔》之后的感触。小说和戏剧有着差别的头脑方法,作为一名编剧,我必要把小说打坏、吃透,重新组合,整理加工,计划情节,变成故事,将其立在舞台之上。在一遍又一遍深读原著的底子上,欧阳逸冰根据戏剧的逻辑构思创作,重复修改,四易其稿,将《野蜂翱翔》转化为了戏剧文本。在他看来,良好的改编作品,是改编者和小说作者心灵的一场对话,在深入明白小说意蕴内涵的底子上,在原著与期间精力之间找到契合点,表现当代人的审美生理和寻求。
创新转化,改编不应只停顿在原著上
将笔墨转化为演出,创作的核心暗码毕竟在那边?在一些专家看来,文学作品和舞台的联姻,并非简单粗暴地将舞台当作复述小说的说书场,而应在恭敬原著精力内核的底子上,重新梳理息争构文学作品中的变乱、人物及相互干系,运用舞台化的语汇和创新性伎俩,为作品注入新的魂魄,赋予其极新的艺术生命。
在青年编剧罗周看来,将一部经典文学改编成舞台作品,从一开始便是站在巨人的肩膀上创作,但怎样再往进步一步,举行更深远的探索,是对一名编剧最大的检验。一名合格的改编者,必须对原著和舞台艺术这两种艺术情势熟稔于心,改编时要对原著的人物感情和精力内涵做到精准把控息争读,然后在恭敬原著的底子上,深度发掘,并举行富有想象力的再创造,深化原作的精力内涵,如许才华表现改编的意义地点。
2016年,是汤显祖和英国剧作家莎士比亚逝世600周年,为了致敬两位戏剧大家,江苏省昆剧院创排了昆剧《醉心花》,罗周特别选用了莎士比亚的经典作品《罗密欧与朱丽叶》举行改编。罗周表现,这种改编不是为了探求相似,而是在出现差别。《醉心花》并非证明昆曲亦可以演绎西方经典戏剧,而是想展示给观众,西方的文学经典,当它进入中国传统戏曲范畴被以东方的古典戏曲样式演绎时,会出现出怎样有别于西方的、奇特的审美面貌和美学风致。罗周特别夸大,编剧在改编时所作的创新,并不意味着颠覆原著,而是顺着原著作者所指引的方向,往人性的深处、题旨的高度进一步发掘和探索。
从文学作品到舞台作品,艺术的介质变了,稳固的应是文学经典所蕴含的精力内涵。九维文化传媒有限公司董事长张力刚曾经运营过《白鹿原》《平常的天下》等多部话剧,均是观众交口称赞的经典之作。他表现,将文学作品搬上舞台,改编者必要通过精读文原来掘客经典作品深远的内蕴空间,把小说读20遍以上,然后就想着这个小说中除了故事,尚有哪些隐蔽的人性、蕴含的头脑内涵,这些才是剧作家必要去提炼的东西。改编者应当将小我私家的阅读体验通过舞台特有的时空,变成同一空间中众人共同的体验,如许的改编作品才华够真正地和原作呼应,在精力上到达高度的同等。在谈到本身印象最深刻的改编作品时,张力刚提及了舞剧《青衣》,他以为这部作品的动人之处是将原著中的精气神充盈在舞台演出之中,艺术的特质须融合文学深邃厚重的头脑,带给观众思考。
星辰浩繁的文学宝库中,可转化成舞台作品的不可胜数,必要我们文艺事变者不绝创新,选取人们喜好、传播度广的文学作品举行改编,让一批文艺佳构立在江苏舞台之上。廖屹透露,本年,他们还将把莫言的《红高粱》搬上话剧舞台,如今该剧正在紧锣密鼓地排练当中。王慧 练习生 赵文珺
泉源: 新华日报