正确指导,令少儿英语学习变地道
学习,就是要学习外语特有的表达方式。有教育学家表示:“外语是外语,汉语是汉语。”这个提法相当尖锐,意思是告诫中国学生,要分清外语与汉语的表达方式,不要把二者混同起来。
如今的社会,学习外语的人越来越多,学习的客观条件也在不断改善。但是,学习的人在主观上还存在一个问题,就是不够自觉注意外语特有的表达方式,结果自己所掌握的外语质量不高,或可说毛病不少。大家都说要学“地道”的外语。所谓地道外语就是外语特有的表达方式。从这个角度看来,地道外语并不是什么玄远的东西,在我们日常接触的外语里就有,在许多课文里就有,在不少外语网站里就有,有许多免费学外语的途径就等我们去发现、去学习。然而,要发现和学到地道外语,也就是外语特有的表达方式,不是一下就做得到的。学生要学会分辨什么是外语特有的表达方式。
对于我们中国人来说,外语作为一门外国语,其中必然有许多难点和特点。这些难点和特点理应受到重视,但是说来奇怪,中国学生往往忽略过去,不予重视。这个现象主要是由于缺乏正确指导。正确指导可以来自两方面:一是老师,二是参考书籍。对学外语的人来说,借助参考书籍尤其重要。参考书籍会告诉我们在学习和使用外语时应当注意什么。
我们如果把从参考书籍学到的知识应用到听说读写实践中去,常作英汉对比,日积月累,最终就不但能辨别出而且能掌握住外语特有的表达方式。
相关阅读:
20周年峰会