他的舞台,有这个时代一切的痛与期待(2)
曾经流传的老版契诃夫剧本单册
现在这部《契诃夫戏剧全集》,收录从契诃夫很少露面的戏剧处女作《没有父亲的人》,直到他去世前的最后一部剧作《樱桃园》,做到了前所未有的完整。而译者整容也空前豪华,来自李健吾、焦菊隐、童道明等权威大家。
契诃夫戏剧全集四卷本+戏剧笔记本+导读手册
童道明先生是著名剧评家,也是业界公认的契诃夫研究专家,本文集中的《林妖》、《没有父亲的人》,由他精心翻译完成,并亲自校订。
焦菊隐先生是国内较早译介契诃夫的专家,有着丰富的话剧艺术经验,他翻译了《海鸥》、《伊凡诺夫》、《樱桃园》等,李健吾先生所译《契诃夫独幕剧集》更是曾于上世纪四十年代出版的珍贵版本。
这一版本堪称最经典的名家名译,本文集的每一卷还附有导读及译者撰写的相应剧评,读起来像是和译者一起坐在剧场,落幕之后,交谈心中所想。
《三姊妹》剧照
名家同读“契诃夫”
限量豆瓣logo+“幕布红”戏剧笔记本
现在,上海译文与豆瓣联合推出了这一版的《契诃夫戏剧全集》,豆瓣书店独家有售中。为了这一特别策划版,译者童道明先生和著名演员曹雷也为豆瓣的朋友寄来了一封手写信,想和大家聊一聊他们心中的契诃夫。
童道明先生写,“诺贝尔文学奖获得者索尔仁尼琴曾这样形容契诃夫的品性,‘如此的光明,如此的柔情。’ ”
曹雷女士在信里说,“要了解什么是现实主义?就看看契诃夫的作品吧!要了解什么是俄罗斯?就看看契诃夫的作品吧!”