从英语的地位和作用思考英语教学
摘要:从多个角度来看,英语作为全球通用语的地位业已确立;在信息时代,世界各国均向英语输送信息的千条江河归大海般的语言信息地貌也已基本形成。掌握英语就掌握了获取信息时代珍贵资源的重要手段,熟练掌握英语的人口比例高对于国家来说具有重要的战略意义。因此,加强英语教学应是正确的战略选择。笔者认为加强英语教学应当走英语专业人才培养规格多样化的道路;应当重视人文素养培育的专业特征;鉴于学习英语的战略意义和我国的发展前景,对适于全面提高学生人文和科学素养、培养专业兴趣的英语专业实行“关停并转”并非明智之举。
关键词:英语的地位作用;全球通用语;英语教学
一、引言
关于我国的英语教学,非议已久。近五年内便出现两次高潮。第一次是在2013年全国“两会”期间,政协委员、中国社会科学院信息情报研究院张树华院长的观点被以“学英语使中国教育质量遭毁灭性打击”为题发表于网络(张宁锐2013),掀起一股非议英语教学的浪潮。原文跟帖多达40万人次左右,其中声讨英语教学的占绝大多数,声讨者基本持三种观点:一是英语课程安排过多,影响了主课学习,尤其是汉语学习;二是中国只有少数人会用到英语,绝大多数学生从学校毕业后再也用不到英语;三是为什么要学英语,等中国强大了,让全世界都来学汉语。这次非议直接或者间接导致了在高考时不考英语,英语水平测试放在平时多次进行的改革。第二次便是现在正在进行中的源自英语教师内部非议英语教学的声音。起源应该是复旦大学蔡基刚教授于2018年11月发表在《文汇报》的文章《英语专业是否是“对不起良心的专业”?复旦学者:“病得不轻”》(蔡基刚2018)。就笔者对蔡基刚教授的了解,他长期以来竭力推动专门用途英语进课堂,提倡用专门用途英语颠覆传统的语言学、文学、翻译“老三样”在英语教学中所占据的统治地位。这本来是关于如何提高英语教学质量,变可能存在的“水课”为“金课”,更好地服务国家需求问题的讨论,但是由于信息时代以标题抓眼球之风日盛,“对不起良心的专业”“病得不轻”以及后续樊丽萍文章的题目“大学英语缘何上了专业‘红牌榜’”(樊丽萍2018)等措辞并不严谨,使得讨论偏离了原来的主题,走向了对英语专业存在必要性的质疑,其前景不排除大量“关停并转”英语专业的可能。因此,很有必要从英语的地位和作用的认识出发,探讨英语教学的前路。
二、英语的地位和作用
英语已经成为全球通用语(globallinguafranca)。历史上,在罗马帝国兴盛之时,其触角所及人多地广,拉丁语一度成为通用语,而且影响至今,植物学、医学等许多领域仍经常可见拉丁文。葡萄牙语、阿拉伯语、汉语、法语、希腊语、希伯来语等也曾在一定程度上充当过通用语。但是无论从影响的广度还是深度来看,这些语言作为通用语的地位和作用远不及英语。作为通用语的英语可谓生逢其时,英语国家在政治影响力上、经济实力上都如日中天,而且其作为通用语的地位又得到了信息革命的助推和巩固。这些因素使英语得以成为影响深远的全球通用语。
关于英语的地位和作用,国外在对作为通用语的英语(Englishaslinguafranca,ELF)研究的过程中多有论述,相关研究成果值得参考。国外对作为通用语的英语的研究,多采用量化的方式,且多从语言使用人数、网站拥有量和网上不同语言使用情况及语言影响力三个侧面展开(图1—4列出数项国外的研究成果)。
我们一般会认为,使用汉语的人数肯定是最多的。如果只考虑第一语言的话,情况的确如此。但是如果把第二语言也考虑进去,情况就不同了,英语成了使用人数最多的语言(见图1)。当然,这里还没计算将英语作为外语使用的人数。
图1使用人数最多的十种语言的使用人数情况(Christiansen2015:131)
就全球范围而言,英语网站还是占绝大比例,比第二位的俄语网站要多出近九倍(见图2)。
图2互联网不同语种网站占比情况(Christiansen2015:141)
不同语种的影响力比较见图3:
图3不同语种的影响力情况(Christiansen2015:133)
如图3所示,英语的影响力约为汉语的三倍。关于英语的影响力问题,还有比较近的文献,Chan(2017)在其文章里没有用语言的影响力(influence)这个概念,而是使用实力(power)的概念。在他的表格里,汉语跃居仅次于英语的第二位(见图4)。
图4不同语种的实力情况(Chan2017)
从实力得分来看,汉语逊于英语,约为后者的一半。Chan(2017)称,根据他们研究团队的20项指标体系来看2050年的情况,“英语还是会处于领先地位,尽管与第二位的差距会有所缩小”。Chan对于第二位的乐观预期不知有否将语言的信息承载量的相对增减因素考虑其中。
当今世界,一种语言信息地貌业已形成,这是一种类似于千条江河归大海的地貌,亦即包括汉语在内的其他语言都在源源不断地向英语这个海洋输送信息。这一进程由于互联网的助推,变得汹涌澎湃。只需考察一下汉语向英语输送信息的情况,对此情势当有大致了解。我国的各大新闻单位都有英文网站,我国几乎所有的大学也有英文网站。我国有一定规模的行业亦是如此。我国的学术研究为了产生国际影响而倡导国际英文发表,中文学术期刊基本都有英文摘要。我国正在斥资资助将本土的古代和现代经典译成英文。应当说,我国的整体英语水平并不高,国际交流环境并不完善,但是我国对英语的信息贡献已然不可小觑。之所以用江河入海来比喻当今世界的语言信息地貌,还在于各种其他语言对英语的信息贡献基本上是单向的,例如鲜有英语国家会将其语言承载的信息译成汉语。汉语如此,其他语言则更加如此。可以想见,每时每刻,世界每个非英语国家都会有大量有用的信息被译成英语,英语承载的信息可能每天都在海量增加。从理论上来说,倘若对这样的信息单向流淌不加干预,长期的结果可能是,在信息承载量上,如果把英语比喻成高山,那么包括汉语在内的其他语言的信息承载量也许只会是山下的石块。
三、基于对英语的地位作用理解的英语教学问题思考
(一)英语的战略作用突出,英语教学还需加强